Tiện ích


Thống kê truy cập
Hình thức và ý nghĩa của hình thức trong sáng tạo nghệ thuật

Sự ràng buộc của những quan niệm cũ, giáo điều về sáng tạo nghệ thuật, về nội dung và hình thức đã biến kiềm hãm thành tự kiềm hãm, không hài lòng thành tự hài lòng, dẫn đến triệt tiêu và tự triệt tiêu những cái mới lạ, những cái khác mình, những cái số đông không thừa nhận. Điều này bộc lộ khá rõ trong thái độ đối với những tìm tòi về hình thức nghệ thuật trong sáng tác.

Tác giả: Lê Ngọc Trà Cập nhật:01/07/2020
Lý thuyết du hành

Giống như con người và các trường phái phê bình, các ý tưởng và các lý thuyết cũng dịch chuyển từ người này sang người khác, từ hoàn cảnh này sang hoàn cảnh khác, từ giai đoạn này sang giai đoạn khác. Đời sống văn hóa và trí thức thường phát triển và duy trì nhờ sự lưu hành các ý tưởng và bất kể nó mang hình thức ảnh hưởng có ý thức hay ảnh hưởng vô thức, vay mượn sáng tạo hay chuyển dụng qui mô lớn, thì sự dịch chuyển các ý tưởng và các lý thuyết từ nơi này sang nơi khác vừa là một thực tế đời sống vừa là một điều kiện xúc tiến thiết thực cho hoạt động tri thức.

Tác giả: Edward W. Said Cập nhật:01/06/2020
Biểu tượng: từ kí hiệu học đến tu từ học tiểu thuyết

Khoa chú giải các biểu tượng (Symbolic, Symbolique) - một khoa học thực chứng trên cơ sở sự tồn tại các biểu tượng, lịch sử và các quy luật thực tế của chúng, và Biểu tượng học (Symbolism, symbolime) - một khoa học tư biện đặt nền tảng trên bản chất của biểu tượng và các hệ quả chuẩn tắc của nó, là những bằng chứng đầu tiên về giá trị và sự ảnh hưởng của một nhân tố vô cùng đơn giản, một kiểu kí hiệu đặc thù kiến tạo nên thế giới mà con người đã nhận thức và đang dày công nghiên cứu, khám phá.

Tác giả: CAO KIM LAN Cập nhật:01/05/2020
Phê bình nữ quyền

Quyển Beginning Theory – An introduction to literary and cultural theory của Peter Barry gồm có mười ba chương, cùng phần lời ngỏ và phần giới thiệu về quyển sách. Trong mười ba chương tác giả lần lượt giới thiệu các vấn đề về Thuyết tự do nhân quyền (Liberal humanism), Cấu trúc luận (structuralism), Hậu cấu trúc và Giải cấu trúc (Post-structuralism and deconstruction), Hậu hiện đại (Postmodernism), Phê bình phân tâm học (psychoanalytic criticism), Phê bình nữ quyền (Feminist criticism), Phê bình đồng tính (Lesbian/gay criticism), Phê bình Marxít (Marxist criticism), Tân duy sử và chủ nghĩa duy vật văn hoá (New historicism and cultural materialism), Phê bình hậu thực dân (Postcolonial criticism), Phong cách nghệ thuật (Stylistics), Tự sự học (Narratology), Phê bình sinh thái (Ecocriticism).

Tác giả: Peter Barry Cập nhật:19/04/2020
Từ các nhà nữ quyền của Pháp đến nữ tiểu thuyết gia đương đại Việt Nam

Cuốn sách tập trung nghiên cứu vấn đề trong lĩnh vực văn học, qua những tác gia tiểu thuyết nổi tiếng từ Pháp đến Việt Nam, nhưng “truy tìm” tận nguồn gốc, tác giả đã giúp bạn đọc hiểu “Chủ nghĩa nữ quyền là một phong trào hoạt động rộng lớn nhằm gắn vấn đề nữ tính với nhân quyền. Đó là cuộc hành trình “câm lặng và giông bão” trong lịch sử nhân loại…”.

Tác giả: NGUYỄN KHẮC PH Cập nhật:19/04/2020
Hướng tới tự sự học nữ quyền

Phê bình nữ quyền, có lẽ giống như tự sự học và tất cả các lí thuyết hữu ích khác, là một công việc lạc quan, khao khát giải thích toàn bộ thế giới vạn vật có liên quan của nó. Hai thập kỉ gần đây, phê bình nữ quyền không chỉ đề xuất những cách thức mới về việc xem xét ở một phạm vi rộng lớn những văn bản được viết bởi cả phụ nữ và đàn ông, trong hầu hết mỗi thể loại và ngôn ngữ; nó còn nghiên cứu kĩ lưỡng những giả định, những lí thuyết, và những phương pháp sâu sắc uyên thâm của văn chương, từ tiểu sử và lịch sử đến giải cấu trúc và phân tâm học, từ phê bình cổ mẫu đến sự hồi đáp của độc giả.

Tác giả: SUSAN S. LANSER Cập nhật:19/04/2020
Tự sự tu từ học (Khuynh hướng đọc tu từ học của James Phelan)

Sau công trình Tu từ học tiểu thuyết của Wayne Booth ra đời vào năm 1961, khuynh hướng lí thuyết tu từ học về truyện kể hư cấu chính thức hòa nhập vào đời sống văn học nghệ thuật đầy sôi động của “một thế kỉ lí thuyết” ở phương Tây và Mỹ thế kỉ XX. Với phương thức tiếp cận mở, kết hợp giữa nghiên cứu hình thức (form) với nghiên cứu ngữ cảnh (context), trong sự thống nhất với mục đích của tác giả hàm ẩn, tu từ học tiểu thuyết trở thành một khuynh hướng nghiên cứu chiếm được sự quan tâm không nhỏ của nhiều nhà nghiên cứu

Tác giả: CAO KIM LAN Cập nhật:19/04/2020
Dấu ấn phương tây trong văn học Việt Nam hiện đại - vài nhận xét tổng quan

Khảo sát những dấu ấn của văn học nước ngoài trong một nền văn học dân tộc là một trong những đề tài của văn học so sánh ứng dụng. Trong bài này, chúng tôi chỉ khảo sát những dấu ấn của văn học phương Tây trong văn học Việt Nam hiện đại và đánh giá ý nghĩa của chúng dưới góc độ văn học so sánh, chứ chúng tôi hoàn toàn không có ý nói rằng văn học Việt Nam chỉ là những dấu ấn của phương Tây.

Tác giả: Nguyễn Văn Dân Cập nhật:11/12/2019
Nghiên cứu văn học Hàn Quốc tại Việt Nam

Bài viết như một tổng thuật vấn đề nghiên cứu văn học Hàn Quốc tại Việt Nam được chia làm 4 phần. - Phần mở đầu: Điểm lại lịch sử quan hệ 2 nước hình thành và phát triển 7, 8 thế kỷ qua và giao lưu văn hoá, văn học Việt - Hàn. Đặc biệt là quan hệ giữa Đại Hàn dân quốc và CHXHCN Việt Nam từ năm 1992 cho đến nay. - Phần thứ hai: Nghiên cứu văn học Hàn Quốc tại Việt Nam từ các học giả nước ngoài, trong đó mảng bài viết rất quan trọng của các nhà nghiên cứu, giảng dạy, học viên cao học và nghiên cứu sinh Hàn Quốc tại Việt Nam. - Phần thứ ba: Nghiên cứu văn học Hàn Quốc của các nhà nghiên cứu Việt Nam tập trung vào 2 nội dung: Các bài nghiên cứu tham luận trong các hội thảo khoa học quốc tế, quốc gia về Hàn Quốc học và các bài viết về văn học Hàn Quốc trên các tạp chí chuyên ngành. - Phần thứ 4: Kết luận.

Tác giả: GVC.Trần Thúc Việt Cập nhật:10/11/2019
Văn học Hàn Quốc tại Việt Nam: Chờ đợi ở phía trước

Văn học Hàn Quốc được tiếp nhận ở Việt Nam vẫn còn trong tình trạng của những bước dạo đầu, chưa thật sự xứng với tầm giao lưu của hai nước, nhất là so với các thành tố khác của văn hóa - như âm nhạc, điện ảnh, thời trang…

Tác giả: Trần Xuân Tiến Cập nhật:09/10/2019
Văn học Mỹ Latin ở Việt Nam

Văn học Mỹ Latin được biết đến ở Việt Nam từ thập niên 60 của thế kỷ XX, đúng lúc nó có được sự phát triển “bùng nổ” nhất, làm thành hiện tượng chủ nghĩa hiện thực huyền ảo vang rội toàn cầu. Tuy nhiên, những tiếp xúc đầu tiên của Việt Nam với nền văn học khu vực này lại không chỉ xuất phát từ phẩm tính huyền ảo đặc trưng của nó.

Tác giả: Tc Tia sáng Cập nhật:08/09/2019
TIẾP NHẬN GOGOL Ở VIỆT NAM QUA BẢN DỊCH NHỮNG LINH HỒN CHẾT

Ngay sau khi ra đời, Những linh hồn chết của Gogol đã gây một cơn chấn động lớn trên toàn nước Nga. Rất nhanh chóng, cơn địa chấn này đã lan rộng ra nước ngoài. Theo viện sĩ B.L. Riftin, tập I tác phẩm Những linh hồn chết hoàn thành vào năm 1842, thì năm 1846, khi tái bản lần thứ 2, đã được dịch sang tiếng Đức, năm 1849 được dịch sang tiếng Tiệp. Năm 1854 xuất hiện bản dịch Những linh hồn chết bằng tiếng Anh. Tới năm 1858, cùng với thiên trường ca, tác giả Quan thanh tra đã nổi tiếng khắp châu Âu và phương Tây(1). Đánh giá về vai trò của Gogol đối với văn học Nga, nhà nghiên cứu I. Zolotuski khẳng định: Gogol là người đầu tiên có công đưa văn học Nga hội nhập với thế giới(2).

Tác giả: Đào Tuấn Ảnh Cập nhật:07/08/2019
VĂN BẢN NHƯ MỘT HỆ THỐNG NĂNG ĐỘNG

Khái niệm “văn bản” đã hàm chứa tính phái sinh của nó trong tương quan với khái niệm “ngôn ngữ” (Xem: Ngôn ngữ trở thành cái hiển thị trong hình thức văn bản, P. Hartman, Z. Schmidt). Nhưng nếu nói chí ít là về những khái niệm ví như “văn bản của nghệ thuật” (văn bản nghệ thuật) và “văn bản văn hóa”, thì lại hoàn toàn có đủ cơ sở để xem văn bản là cái có trước, còn ngôn ngữ chỉ là hiện tượng phái sinh của nó. Kết luận này là hoàn toàn đúng đắn cả về mặt lí thuyết lẫn lịch sử (sự xuất hiện của các văn bản thuộc loại này thông thường có trước ngôn ngữ, văn bản được sáng tạo bằng thứ ngôn ngữ “chẳng cụ thể” nào cả, hoặc một thứ ngôn ngữ còn “chưa ai biết”. Với ý nghĩa như thế, văn bản không phải là sự hiện thực hóa của một ngôn ngữ nào đó, mà là cỗ máy sản xuất các ngôn ngữ.

Tác giả: Lã Nguyên Cập nhật:01/08/2019
ĐÓNG GÓP CỦA GIÁO SƯ LÊ TRÍ VIỄN CHO NGÀNH NGHIÊN CỨU VĂN HỌC SỬ VIỆT NAM

Giáo sư Lê Trí Viễn là giáo sư đầu ngành, cây đại thụ uyên bác, năng sản và rất mực tinh tế của chuyên ngành văn học Việt Nam cổ điển. Ông giỏi tiếng Pháp, giỏi chữ Hán, chủ biên giáo trình đại học về Hán Nôm, có quá trình nghiên cứu lịch sử văn học Việt Nam hơn nửa thế kỉ, tính từ năm 1951, tính ra ông đã có sáu công trình viết về Lịch sử văn học Việt Nam. Ngoài viết lịch sử văn học ông thích nhất bình giảng thơ văn, nhất là thơ, đã công bố 5 tập bình giảng văn học, nổi tiếng về sự tinh tế.

Tác giả: GS Trần Đình Sử Cập nhật:17/07/2019
12345...8910
ankara escort